Un blog de literatura y de Madrid, de exposiciones y lugares especiales, de librerias, libros y let

martes, 26 de abril de 2011

Javier Díaz Gil en Libertad 8 hoy a las 19,30 horas



Hoy en Libertad 8

¡Fiestuqui de versos y música!

A las 19,30

Presenta: Jesús Jiménez Reinaldo

A la música:
Piano: Antonio Chico
Bombardino: Patricia Chico

Javier Díaz Gil leyendo sus versos...

Última oportunidad de asistir a la presentación
de sus dos poemarios:

Vivo Extramuros
El ángel prometido


Versos y música para una tarde de martes
especial, muy especial...

Ya lo sabes:

Café Libertad 8 a las 19,30

¡No se te olvide!


lunes, 25 de abril de 2011

Algunos latinismos con los que tropezamos al hablar...




Hoy que ya se han acabado las vacaciones, qué pena, o se están acabando para los más afortunados, quería que nos disciplináramos un pelín para repasar un poquito esas cuestiones que nos gustan del lenguaje.

El sábado escuchando la radio, en el programa de Pepa Fernández de Radio Nacional de España, Nieves Concostrina recalcó en un momento dado que acababa de decir "motu proprio" con dos erres y no con una... Es cierto muchas veces al hablar se dice "motu propio" y es incorrecto.

Eso me recordó que podríamos repasar algunos latinismos, esas expresiones tan frecuentes que utilizamos tal y como son en la lengua latina, pero que a veces se nos escapa decirlas mal...

Os voy a copiar el significado tal y como viene en el diccionario de la Real Academia Española y luego las recomendaciones que nos da la FUNDEU (La Fundación de Español Urgente de la Agenica EFE) para su correcta utilización. Os pongo varios, pero ya veréis como son muy, muy comunes.


Peccata minuta.
(Loc. lat.; literalmente, 'faltas pequeñas').
1. loc. sust. coloq. Error, falta o vicio leve.
 
Peccata minuta debe escribirse con doble c.



Sub iúdice.
(Loc. lat.; literalmente, 'bajo el juez').
1. loc. adj. Der. Dicho de una cuestión: Pendiente de una resolución. U. t. c. loc. adv.
2. loc. adj. Dicho de una cuestión: Opinable, sujeta a discusión.

La Fundeu nos dice que se escribe con dos palabras, y hay que tener en cuenta que también se admite la grafía sub júdice;


 
Vox pópuli.
(Del lat. vox popŭli, [vox Dei], voz del pueblo, [voz de Dios]).
1. f. U. para indicar que algo es conocido y repetido por todos. U. t. c. loc. adj.
 
En esta expresión, hay que tener cuidado con no utilizar la variante impropia voz pópuli.




Motu proprio,
(Loc. lat.; literalmente, 'con movimiento propio').
1. loc. adv. Voluntariamente; de propia, libre y espontánea voluntad.
2. m. Bula pontificia o cédula real expedida de este modo.
 
Con cuidado de escribir y decir "proprio" con dos erres, y no "propio", que está mal utilizada y es muy frecuente.
 
 
 
Grosso modo.
(Loc. lat.; literalmente, 'de manera burda').
1. loc. adv. A bulto, aproximadamente, más o menos.
 
 

Ipso facto.
(Loc. lat.).
1. loc. adv. Por el hecho mismo, inmediatamente, en el acto.
 
 

Córpore insepulto.
(Loc. latina; literalmente '[estando] el cuerpo sin sepultar' ).
1. loc. adj. Dicho de una misa o de un funeral: de cuerpo presente.
2. loc. adv. Sin enterrar. La mantuvieron durante sesenta horas córpore insepulto.
 
 
 
En éstos tres últimos casos la FUNDEU nos dice que no deben anteponérseles preposiciones innecesarias:
Grosso modo y no:  a groso modo;
Ipso facto y no:  de ipso facto,
Córpore insepulto y no: de córpore in sepulto.


Además, la Fundación del Español Urgente, que cuenta con el asesoramiento de la Real Academia Española, señala que todos aquellos latinismos que están recogidos en el Diccionario académico deben escribirse en redonda, sin comillas y acentuados según las normas ortográficas del español, ya que están completamente españolizados.
 
 
 
Bueno pues ya nos vamos espabilando un poco ¿no? que con tanta torrija estábamos ahí medio aletargados...
 
Buen lunes a todos!!

sábado, 23 de abril de 2011

Feliz día del libro: Un artículo sobre una escritora que escribió uno muy especial: María Moliner y su diccionario



Hoy es el día del libro: 23 de abril de 2011. 

Y he pensado que qué mejor día para dejaros con un artículo sobre María Moliner. Se han cumplido treinta años de su muerte en este mes de abril. Ella sí que escribió un libro, un buen libro, un diccionario que seguimos consultando muchos. 

Yo tengo mi María Moliner por un premio por un relato. Bueno en realidad el premio consistía en una cantidad de dinero en libros que tu escogías de una librería de Las Rozas, de donde era el certamen literario. Entre otros, yo me traje a casa mi María Moliner.

Fue una mujer, una escritora, digna de admiración. Así que se merece esta entrada en este día tan especial.

SE CUMPLEN 30 AÑOS DE LA MUERTE DE MARÍA MOLINER, LA MUJER QUE ESCRIBIÓ UN DICCIONARIO 

María Moliner hizo una proeza con muy pocos precedentes: escribió sola, en casa, con su propia mano, el diccionario más completo, más útil, más acucioso y más divertido de la lengua castellana. Los elogios del Nobel de literatura, Gabriel García Márquez a la magna obra de la lexicógrafa aragonesa, quizás sean los que mejor resumen la importancia fundamental de su legado.

Una historia de titánico esfuerzo, y amor a las palabras que se esconde detrás de ese maremagnum de definiciones y significados, que es el María Moliner, tal y como se conoce popularmente al Diccionario.

Un proyecto que adquiere el significado de obra con mayúsculas a la que dedicó más de 15 años de su vida con una determinación inquebrantable. Trabajaba más de diez horas seguidas para alcanzar la excelencia. Cada ficha se elaboraba a máquina y era corregida por la propia Moliner a mano, una a una, en un trabajo cuasi monacal.

Mi obra es limpiamente el diccionario.

Toda una hazaña, viniendo de esa «señora recoleta», madre de cuatro hijos y refractaria a la coquetería, como ella misma se definía, y que sería imposible repetir en nuestra realidad dominada por las nuevas tecnologías.

«Ya no hay filólogos que dediquen media vida y en solitario a hacer un diccionario…Las nuevas tecnologías han convertido esta tarea en una labor colectiva.», rememora Inmaculada de la Fuente, la autora de la biografía El exilio interior. La vida de María Moliner (Editorial Turner).

Para la escritora, Moliner no se limitó a hacer un Diccionario, sino que creó un mundo de palabras jerarquizadas y legó su inmenso saber gramatical a todos los usuarios del español. El DUE (Diccionario del Uso del Español) es obra de referencia obligada, sobre todo, para estudiantes, escritores y traductores. Sin perder un ápice de actualidad y frescura.

Un universo de palabras.

Las raíces de todo este coraje se esconden en la propia biografía de la aragonesa. Alumna aventajada de la Institución Libre de Enseñanza, poseedora de un carácter serio, recio y determinado. Según describían sus hijos «parecía que al andar se tragara el aire, porque lo suyo no era andar sino llegar».

María Moliner era «enemiga de hacer por hacer» y por tanto, cuando se empeñaba en algo era porque valía la pena, y necesitaba hacerlo «correctamente hasta las últimas consecuencias», explica De la Fuente en su semblanza.

Licenciada en Filosofía y Letras, ejerció como archivera y puso en marcha las llamadas Misiones Pedagógicas que llevarían hasta los pueblos de la España rural de los años 30, una red de Bibliotecas Populares. Fue un intento, casi un sueño para Moliner, por acercar los libros a los más desfavorecidos, que luego quedaría definitivamente truncado con la Guerra Civil.

Cada ficha se elaboraba a máquina y era corregida por la propia Moliner a mano.

La identificación de la lexicógrafa con Misiones Pedagógicas fue total. Recorría los pueblos uno a uno, y son una joya la lectura de sus instrucciones a aquellos incipientes «bibliotecarios rurales»: «A su paso por Torrent observa que la biblioteca “es tenida por republicana, laica, y se le hace el vacío en el pueblo». Mejor impresión se lleva en la localidad de Benimanet donde «la biblioteca empieza ahora a demostrar actividad». No hay ninguna otra en el pueblo y el maestro la lleva con «cuidado e ilusión», recoge la biografía sobre los apuntes de Moliner en sus recorridos itinerantes.

Durante la guerra María Moliner consiguió hacer llegar libros a los soldados en el frente, siempre sobrevolando en su vida la omnipresente obsesión por la cultura y la educación.

«Para María la educación era la base del progreso; consideraba que leer era un derecho incluso espiritual y que, por tanto, cualquier ciudadano en cualquier lugar tenía que tener a mano el libro o los libros que deseara leer», reseña la autora.

Su labor le costó ser depurada y apartada tras la victoria franquista. Aquí arranca la etapa del llamado «exilio interior». Para Inmaculada de la Fuente, «Resistió el ostracismo al que fue conducida por su pasado republicano, resistiendo elegantemente, en silencio, y creando».

La melancolía de las energías no aprovechadas.

Alejada a la fuerza de una vida que le apasionaba, Moliner recala en Madrid (1946) y comienza a trabajar en la Biblioteca de la Escuela de Ingenieros Industriales, dónde se jubilaría 24 años después.

Una labor muy por debajo de sus expectativas, sin apenas estímulo intelectual, «Es una mezcla entre balneario y pudridero», llegaría a afirmar. En esta época  la idea del Diccionario empieza a germinar en su mente, donde se remueve «la melancolía de las energías no aprovechadas». El reto de acometer la obra se perfila como «una aventura atractiva, libre y original» ante un horizonte sombrío. Se inspira en el  Learner's Dictionary inglés y se lanza a por sueño.

Es obra de referencia obligada sobre todo para periodistas y traductores.

«Estando yo solita en casa una tarde…», así evocaba, años después, el momento en el que decidió iniciar la empresa, que algo tenía de «quijotesca». La labor que arrancó para seis meses acabó alargándose, y de alguna forma se convirtió en la luz que guió sus pasos en esta «otra vida».

Se levantaba al amanecer y trabajaba durante las mañanas sin apenas pausas, después de una pequeña siesta proseguía con las fichas hasta que caía la noche. Así durante 16 años.

Pasito a pasito formó este universo de palabras que edificaron esta obra de referencia: «Entre los valores de María Moliner como filóloga hay que destacar la claridad de sus definiciones y la utilidad de su Diccionario, que tiene en cuenta el habla y la norma, que ayuda al lector a encontrar el concepto que busca y al mismo tiempo a encontrar la palabra adecuada a la idea que está pensando.», explica Inmaculada de la Fuente.

El sillón de la academia que nunca llegó.

En 1967, publicado por la editorial Gredos el DUE vio la luz (dos tomos de casi 3000 páginas y tres kilos de peso). Aunque ella siempre mantuvo su trabajo en la sombra, los académicos Dámaso Alonso y Rafael Lapesa impulsaron su candidatura a la Real Academia de la Lengua.

Su nombre, tras una intensa campaña mediática no exenta de polémica, finalmente fue rechazado, y desde entonces muchos de los que la admiraron la llamarían «la académica sin sillón». Hubiera sido la primera mujer en 200 años de historia de la vetusta Academia.

En 1981, María Moliner moría de Alzheimer. Para miles de personas en todo el mundo «las palabras ordenadas» del Diccionario se convirtieron en referencia, tal y como explica la autora de El exilio interior: «Es una gran injusticia que no entrara en la Real Academia, y que no se le reconociera públicamente su labor en vida. Y más cuando su Diccionario había actualizado de nueva planta las definiciones ya obsoletas del diccionario de la RAE y era el que muchos académicos utilizaban en sus propias investigaciones o en su quehacer cotidiano», puntualiza.

María Moliner rompió con la tradición de definir los términos a partir de sinónimos y de frases oscuras y estereotipadas del estilo de: «dícese de» o «acción y efecto de». Ella marcó su propio estilo basándose en explicaciones claras, sin sinónimos, con un vocabulario sencillo, fácil de entender para un niño o un extranjero.

De hecho, tal era la importancia del DUE entre los traductores que entre ellos se acuñaba el término: «Lo que diga el María Moliner va a misa». Sin duda, aquella «señora recoleta» se sentiría orgullosa.

Publicado 06/04/2011
Ana Belén García Flores
www.rtve.es, España
martes, 5 de abril del 2011

 

viernes, 22 de abril de 2011

"Testigos del olvido" en el Instituto Cervantes hasta el 15 de mayo


 Es una exposición triste. Sí. Es oscura, muy oscura y sus fotos son, cuánto menos, perturbadoras. Pero es la realidad. Nos guste o no.




En estos días de Semana Santa, si estais por Madrid, podéis visitar la exposición que desde el 27 de enero está en el Instituto Cervantes: "Testigos del olvido". El Instituto, junto a Médicos Sin Fronteras y El País, han creado esta ventana a ocho grandes catástrofes humanas que hay en el mundo, y de las que apenas hablan los medios de comunicación: El Congo, Haití, Yemen, Cachemira, Bangladés, Malasia, Guatemala, Zimbabue y Colombia.

Para ello, ocho grandes narradores de lengua española han viajado hasta allí y han escrito sobre ello: Mario Vargas Llosa, Sergio Ramírez, Laura Restrepo, Juan José Millás, John Carlin, Laura Esquivel, Manuel Vicent y Leila Guerriero.
 

Más de 160 fotografías de Juan Carlos Tomasi (la mayoría en proyecciones) y vídeos, es el resultado de los viajes del fotógrafo junto a estos ocho escritores.

En esta exposición se recogen los reportajes que aparecieron publicados en EL PAÍS SEMANAL, entre 2009 y 2010. La muestra cuenta la realidad y la historia de los protagonistas de estos grandes dramas, pone rostro y voz a los olvidados.

También en una vitrina podéis ver algunas de las libretas donde fueron tomando notas algunos de esos escritores.

Escoged un momento en que estéis con el ánimo bien (si estais bajos dejadlo para más adelante) y pasaros por allí, yo creo que vale la pena tomar conciencia de que no estamos solos en el mundo.

Os dejo también varios enlaces a los reportajes de estos escritores que fueron saliendo en el periódico El País.

"Vienen subiendo, y son miles. Mujeres con sus hijos. Saben que muchas morirán por el camino, o que tendrán que dejar enterrados a sus hijos. Pero la decisión está tomada, y no pararán hasta encontrar un lugar donde la vida les abra por fin la puerta. Cueste lo que cueste, y por encima de quien se interponga. Si te paras aquí, en la costa sur de Yemen, vas a verlas venir: el Cuerno de África entero parece estar subiendo. En pateras, por el desierto a pie, mendigando a través de las antiguas ciudades. Me dice Habiba -somalí, comadrona graduada y querida amiga mía- que cuando escucha la palabra refugiados no piensa en hombres. Cierra los ojos y ve mujeres con niños..."

 http://www.elpais.com/articulo/portada/Testigo/horror/reinas/Saba/elpepusoceps/20090809elpepspor_9/Tes

   
Cuando conversé con los primeros guatemaltecos con los que tuve contacto no podía dejar de preguntarme: ¿cómo es posible que dentro de esta sociedad, que me es tan familiar por su trato suave y delicado, se estén dando casos tan crueles y violentos de agresión sexual contra mujeres en particular y contra toda la población en general? Me resultaba literalmente imposible imaginar a cualquiera de las personas que veía pasar violando, mutilando, asesinando a alguien. ¿Cómo era posible la coexistencia entre un pueblo pacífico y una violencia tan descarnada?
http://www.elpais.com/articulo/portada/paraiso/canallas/elpepusoceps/20100124elpepspor_9/Tes




http://www.elpais.com/articulo/portada/Viaje/corazon/tinieblas/elpepusoceps/20090111elpepspor_8/Tes

"El conflicto comenzó con la independencia de la India, en 1947. Al trazarse la frontera de este país con Pakistán, gran parte de Cachemira cayó caprichosamente del lado de la India, lo que la condenó a convertirse en un objeto permanente de disputa entre los dos países. A finales de los ochenta y principios de los noventa, el conflicto se agravó debido al empuje de los movimientos independentistas, brutalmente reprimidos por el Ejército indio. La situación de Cachemira parece, de hecho, la de un país ocupado militarmente por una potencia extranjera. Resulta imposible dar dos pasos sin sentir el aliento de un fusil en la nuca. Incluso en medio del campo, rodeados de la nada más absoluta, se puede ver detrás de cada árbol a un soldado indio con el dedo en el gatillo del rifle..."

http://www.elpais.com/articulo/portada/Infierno/tierra/dioses/elpepusoceps/20090906elpepspor_8/Tes

http://www.elpais.com/articulo/portada/Testigo/horror/piedra/sol/elpepusoceps/20090510elpepspor_7/Tes

http://www.elpais.com/articulo/portada/Fuego/cruzado/Colombia/elpepusoceps/20100221elpepspor_8/Tes
HORARIO ESPECIAL DE SEMANA SANTA:
Jueves: 11 a 14 h.
Viernes: 11 a 14 h.
Sábado: 11 a 20 h.
Domingo:11 a 14 h.

Fechas

Del 27/01/2011 al 15/05/2011

Horario de visita

De lunes a sábados: de 10:00 a 20:00 h y domingos y festivos de 11:00 a 14:00 h

Lugar

Instituto Cervantes - Sala de Exposiciones
c/ Alcalá, 49
28014 Madrid
(ESPAÑA)

jueves, 21 de abril de 2011

San Antonio de los Alemanes







En estos días de Semana Santa podéis aprovechar para ver una de las iglesias más preciosas que hay en Madrid. A mí me la habían recomendado y la verdad es que el otro domingo cuando la visité quedé impresionada... tanto que repetiré cualquier día para verla más despacio. Merece la pena desde luego la visita a esta Iglesia barroca. Y eso que viendo su fachada, quién lo diría...

Está situada en el barrio de Malasaña, en la confluencia de la corredera baja de San Pablo y la calle Puebla,  justo enfrente del teatro Lara, casi pasa inadvertida a pesar de estar a doscientos metros de la plaza del Callao. 

Tiene una decoración exuberante desde el suelo hasta la cúpula, toda entera está pintada, digno de ver.

Corredera Baja de San Pablo, 16.
Para visitarla, lo más recomendable es ir antes o mejor, después de las misas.
Horario de misas: Laborables: 12:00, 19:00. Festivos: 11:30, 12:30


 Os cuento un poquito su historia por si os interesa:

Dedicada a San Antonio de Padua, fue fundada en 1606 por Felipe III, quien con la mediación del Consejo de Portugal, quiso ofrecer esta iglesia y hospital a los portugueses que vivían en Madrid, por lo que pronto se la conoció con el nombre de San Antonio de los Portugueses.

Al independizarse Portugal de la monarquía española a partir de 1640, el edificio quedó vacío, y en 1689, la regente Mariana de Austria decidió cederla al séquito de alemanes católicos que vinieron a Madrid acompañando a Mariana de Neoburbo, quien debía contraer matrimonio con Carlos II el Hechizado. A partir de ese momento va a ser conocida como San Antonio de los Alemanes.

En 1702, Felipe V concedió la administración del recinto a la Hermandad del Refugio, que por esos años se encontraba sin edificio tras arruinarse su iglesia del postigo de San Martín.

El edificio actual, que hoy en día sigue regentado por la Hermandad del Refugio, fue construido a partir de 1624 según un proyecto del jesuita Pedro Sánchez, aunque fue el arquitecto Francisco Seseña quien dirigió las obras, ayudado por Juan Gómez de Mora, a quien se le atribuye la fachada. Construida sobre una planta oval, San Antonio de los Alemanes es una de las iglesias más bellas de la ciudad, sobre todo su interior, todo ello pintado al fresco por Lucas Jordán, Francisco Carreño, y Francisco Ricci. También es de destacar el soberbio retablo mayor, realizado a mediados del siglo XVIII por el arquitecto Miguel Fernández, con esculturas de Francisco Gutiérrez.

En 1972 fue declarado Monumento Nacional.

En este blog que he encontrado y del que os dejo el vínculo tenéis más información y más fotos:

miércoles, 20 de abril de 2011

Frases hechas de Semana Santa




Mañana comienzan en algunas provincias, como en Madrid, las vacaciones de Semana Santa. El pasado domingo fue el domingo de Ramos, uno de esos días que yo recuerdo siempre de mi infancia como un día festivo con mucha gente en la calle y los balcones decorados de palmas. Mi madre siempre me compraba alguna prenda para estrenar ese día, y una de esas palmas típicas bien bonitas para que la llevara ese día a misa... En fin, qué recuerdos.



Pero bueno yo no quería contaros eso, sino que quería recordar con vosotros algunas de esas frases hechas que utilizamos a menudo y que tienen su origen en estos días.



La procesión va por dentro:


Expresión que se aplica cuando una persona parece estar aparentemente tranquila, aún cuando sabemos que íntimamente está pasando por un momento delicado. Por fuera es una persona medida, serena, e incluso puede parecer divertida, pero por dentro está seria -como se marcha en las procesiones- porque sufre.

Os copio aquí el único origen de la expresión que he encontrado:
 
¿Por qué decimos que LA PROCESIÓN VA POR DENTRO para significar que alguien no exterioriza el pesar o la pena que siente en su interior?
 
La expresión hace referencia a la antigua costumbre de realizar las procesiones religiosas en el claustro del templo o bajo cubierto los días de lluvia.
Los oficios no dejaban de realizarse, aunque se hacían de manera menos vistosa, sin la pompa habitual de las procesiones públicas.
Aunque los cofrades mostraban la alegría propia de la celebración, en su fuero interno se sentían contrariados, pero no dejaban que esa tristeza se reflejara en su cara.





De Pascuas a Ramos:

De tarde en tarde. Cada mucho tiempo. 


Pascuas hace referencia a la Pascua  florida o de Resurrección; Ramos, al domingo de Ramos, final y comienzo respectivamente de la Semana Santa. Por tanto, entre la Pascua y el domingo de Ramos pasa exactamente un año, menos una semana.




Y por último una expresión que a mi me gusta mucho:



Dar la matraca



Dar la matraca es burlarse con pesadez de alguno, molestar, agobiar, insistir con impertinencia en algo que enfada a otro.


La matraca era y es un instrumento de madera construido con una o dos mazas que forman una especie de aspas de tablas en la que cuelgan mazos que al girar producían un ruido muy molesto. Se utilizaba en algunos conventos para llamar a maitines y todavía se utilizan en semana santa para anunciar los actos religiosos los jueves y viernes santos porque no se pueden utilizar las campanas de la Iglesia por haber muerto Cristo.


Abecedario de dichos y frases hechas de Guillermo Suazo Pascual.

domingo, 17 de abril de 2011

Paloma Sánchez en el Libertad 8. Poesía y música para una buena tarde





A veces los recitales poéticos son diferentes. 

Y se llenan de energía, de música, de ganas de vivir los versos, las melodías, intensificar el ritmo que acompaña a las palabras.


IX
Tus palabras se evaporan hacia el cielo
atrapadas en una mota de polvo.

Mi culpa es imperdonable, la tuya no sé

He aprendido de tu construcción minuciosa
cuanto más me atraviesas más fuerte se hace
la trémula sinapsis que nos ata.

Siempre a punto de soltarse
si sigues así te convertirás en recuerdo.

Sabes de sobra que mis plumas son frágiles
si mi madre tiene miedo me sangran los labios

¿Seré yo una gota abandonada de las otras?

El tiempo se ha tumbado a la derecha
vengo sosteniendo mi estructura
amenaza gravedad el mes de julio.

Paloma Sánchez ("Alguien dijo tu nombre" 2011)

El jueves pasado, el día 14 de abril, en Libertad 8, leyó Paloma Sánchez sus versos. Nos  mostró su doble poemario: "Alguien dijo y tu nombre y la envidia de los dioses". Y os puedo asegurar que fue un recital poético distinto, ameno, entretenido, agradable, entusiasta, entregado y generoso para con los que estuvimos allí escuchando, pues además Paloma tenía ambos poemarios preparados para que todos los que estuvimos allí nos lo pudieramos llevar a casa ya impreso. Y eso sí que es un regalo. Poder releer algunos de esos versos suyos.

La presentación la hizo Javier Díaz Gil, que luego también leyó algunos de sus poemas.
Javier Díaz Gil, poeta, presentando el acto. Al fondo Alfonso y Alvaro en la música.

Paloma lee los versos de pie, dramatizándolos, viviéndolos con su voz, su expresión, su vaivén, todo su cuerpo. 



Le acompañaban en la música Alfonso y Alvaro (uno de ellos es su hijo), que también cantaron un par de canciones, entre ellas "Baby, can I hold you" de Tracy Chapman. Su otro hijo,  Ignacio también cantó casi al final del recital  "Por el bulevar de los sueños rotos".









La verdad es que salimos de allí encantados de la vida. La voz de Paloma, su arrolladora forma de entender la poesía, su forma "fiestera" de trasmitirla, su manera de ir poniendo "lazos" a la vida, nos contagió de buena energía.

¿Qué más se puede pedir?

Solo preguntarle a Paloma Sánchez que cuando es su próxima lectura...

Suenan cigarras y entre todas un alegro.

Si escucharas mis poemas ya no podrías separarte de mí
el timbre es la magia de la voz
¿Se puede hacer un hombre con estos desperdicios?
una estatua
un aguacero.

El reloj de arena se vacía despacio
en los ojos, en la boca las arrugas de la risa
la resolución de una flecha que avanza
puedo jurar que el deseo me domina
te busco y juego a ser un personaje de novela
recién lavado casi húmedo

Ha amanecido y hoy la tierra brilla más que nunca

Si escucharas mis poemas ya no podrías separarte de mí.

Paloma Sánchez