Un blog de literatura y de Madrid, de exposiciones y lugares especiales, de librerias, libros y let

Mostrando entradas con la etiqueta latinismos. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta latinismos. Mostrar todas las entradas

lunes, 25 de abril de 2011

Algunos latinismos con los que tropezamos al hablar...




Hoy que ya se han acabado las vacaciones, qué pena, o se están acabando para los más afortunados, quería que nos disciplináramos un pelín para repasar un poquito esas cuestiones que nos gustan del lenguaje.

El sábado escuchando la radio, en el programa de Pepa Fernández de Radio Nacional de España, Nieves Concostrina recalcó en un momento dado que acababa de decir "motu proprio" con dos erres y no con una... Es cierto muchas veces al hablar se dice "motu propio" y es incorrecto.

Eso me recordó que podríamos repasar algunos latinismos, esas expresiones tan frecuentes que utilizamos tal y como son en la lengua latina, pero que a veces se nos escapa decirlas mal...

Os voy a copiar el significado tal y como viene en el diccionario de la Real Academia Española y luego las recomendaciones que nos da la FUNDEU (La Fundación de Español Urgente de la Agenica EFE) para su correcta utilización. Os pongo varios, pero ya veréis como son muy, muy comunes.


Peccata minuta.
(Loc. lat.; literalmente, 'faltas pequeñas').
1. loc. sust. coloq. Error, falta o vicio leve.
 
Peccata minuta debe escribirse con doble c.



Sub iúdice.
(Loc. lat.; literalmente, 'bajo el juez').
1. loc. adj. Der. Dicho de una cuestión: Pendiente de una resolución. U. t. c. loc. adv.
2. loc. adj. Dicho de una cuestión: Opinable, sujeta a discusión.

La Fundeu nos dice que se escribe con dos palabras, y hay que tener en cuenta que también se admite la grafía sub júdice;


 
Vox pópuli.
(Del lat. vox popŭli, [vox Dei], voz del pueblo, [voz de Dios]).
1. f. U. para indicar que algo es conocido y repetido por todos. U. t. c. loc. adj.
 
En esta expresión, hay que tener cuidado con no utilizar la variante impropia voz pópuli.




Motu proprio,
(Loc. lat.; literalmente, 'con movimiento propio').
1. loc. adv. Voluntariamente; de propia, libre y espontánea voluntad.
2. m. Bula pontificia o cédula real expedida de este modo.
 
Con cuidado de escribir y decir "proprio" con dos erres, y no "propio", que está mal utilizada y es muy frecuente.
 
 
 
Grosso modo.
(Loc. lat.; literalmente, 'de manera burda').
1. loc. adv. A bulto, aproximadamente, más o menos.
 
 

Ipso facto.
(Loc. lat.).
1. loc. adv. Por el hecho mismo, inmediatamente, en el acto.
 
 

Córpore insepulto.
(Loc. latina; literalmente '[estando] el cuerpo sin sepultar' ).
1. loc. adj. Dicho de una misa o de un funeral: de cuerpo presente.
2. loc. adv. Sin enterrar. La mantuvieron durante sesenta horas córpore insepulto.
 
 
 
En éstos tres últimos casos la FUNDEU nos dice que no deben anteponérseles preposiciones innecesarias:
Grosso modo y no:  a groso modo;
Ipso facto y no:  de ipso facto,
Córpore insepulto y no: de córpore in sepulto.


Además, la Fundación del Español Urgente, que cuenta con el asesoramiento de la Real Academia Española, señala que todos aquellos latinismos que están recogidos en el Diccionario académico deben escribirse en redonda, sin comillas y acentuados según las normas ortográficas del español, ya que están completamente españolizados.
 
 
 
Bueno pues ya nos vamos espabilando un poco ¿no? que con tanta torrija estábamos ahí medio aletargados...
 
Buen lunes a todos!!