Un blog de literatura y de Madrid, de exposiciones y lugares especiales, de librerias, libros y let

jueves, 21 de octubre de 2010

Miguel Hernandez "La sombra vencida" en la Biblioteca Nacional



En el fin de semana he ido a ver la exposición de Miguel Hernandez que hay en la Biblioteca Nacional "La sombra vencida". Es sugerente el título ¿verdad? Pues además me ha gustado mucho.

La exposición nos va mostrando la vida de este poeta, enseñando su obra pero también cómo era él como persona, a través de doscientas piezas, entre manuscritos, cartas, fotografías, cuadros, objetos personales del autor, documentales y  fragmentos de sus poemas escritos en las paredes.

La muestra se divide en cinco secciones que dan cuenta de la infancia y juventud de Miguel Hernández en Orihuela, de sus viajes a Madrid donde conoció y convivió con intelectuales muy importantes de la época de la República, de su labor como corresponsal (sin dejar de ser poeta) en la guerra, de su paso por la carcel y de la censura y homenajes posteriores tras su muerte.

No sé si le habrá ocurrido a las demás personas que han visitado esta exposición, pero yo a medida que la iba viendo iba encariñándome más con este autor. Me gustaba la personalidad que transparentaba de las palabras que decía en sus cartas a los amigos, a Josefina Manresa (primero su novia y luego su mujer), de los cuentos que escríbía para su hijo.


Porque desde luego son muy emotivos los cuatro cuentos que escribió para su hijo en papel higiénico entre julio y diciembre de 1941. Dos fueron artesanalmente confeccionados por un compañero de carcel y enfermería. Los otros dos se muestran por primera vez. Estos relatos son cuatro metáforas de libertad. Impresiona verlos, impresiona pensar que en ese ambiente pudieran crearse.

No voy a contaros su corta vida porque eso es algo que podéis leer en cualquier parte, y de hecho si vais a la exposición os la van contar de nuevo. Pero quería dejaros con algunos de los párrafos que se pueden leer en ella, con algunas de las curiosidades para que os podais hacer una idea.



"Es el caso, querido don Luis, que quiero estudiar y en casa no pueden o no sé, no quieren mantenerme si no trabajo (mi padre dice si no doy "producto", como una máquina o un pedazo de tierra). Yo me ahogo en mi casa. Me dicen que no hago nada. Y yo no respondo que en los 6 meses que no hago "nada" he hecho más que nunca (dar un salto enorme en la poesía, leer muchos libros y preparar uno para dentro de unos días) porque para qué... Ellos no sabrán nunca que leer y hacer versos e inclinarse sobre la tierra o sobre las cabras, son la misma cosa..."
Carta de Miguel Hernandez a Luis Almarcha
10 de septiembre de 1932

Supongo a la vista de estas palabras, que la inclinación que sentimos algunas personas hacia las palabras, debe ser innata, porque es evidente que en el caso de Miguel Hernandez no había nada en su entorno que le empujara en esa dirección, y ni siquiera le apoyara. La verdad es que emociona su fuerza de voluntad y su claridad en este tema.


Tambien por ejemplo es curioso y emocionaba el menú que le prepararon sus compañeros del Penal con motivo del homenaje que le hicieron el 27 de diciembre de 1940. Lo escribieron en las invitaciones. Aquí os dejo con él:

1. Sopa Sala Once.
2. Intercambio fraterno-microscópico.
3. Ensalada.
4. Empieza el día del azucar: Pastel
5. Pudding
6. Macedonia frutal
7. Café
8 Cigarrillos "plenipotenciarios"



"... si en el caso de Miguel Hernandez se nos hubiera anticipado en aquel momento lo que habría de pasar por él, no lo podríamos haber creído: tan opuesto era, como imagen, ese porvenir funesto a la irradiante naturaleza joven que teníamos ante nosotros."
Juan Gil-Albert
1965


La verdad es que la Biblioteca Nacional siempre que hace alguna exposición sobre una persona en concreto, recuerdo la de Gregorio Marañón del último invierno, lo hace de forma muy exhaustiva y amena. Son garantía de un trabajo bien hecho. Como ha ocurrido en otras ocasiones, también ésta es una exposición muy completa, es un repaso exhaustivo por la vida y la obra de este poeta. Pero también es emotiva y en algunos momentos hasta sobrecoge (recuerdo ahora mismo algunas de las cartas que escribía a Josefina Manresa). A mí me ha gustado mucho. 



"Recordar a Miguel Hernandez que desapareció en la oscuridad y recordarlo a plena luz, es un deber de España, un deber de amor"
Pablo Neruda
1960



lunes, 18 de octubre de 2010

"Esperadme en el cielo" de Maruja Torres



La otra noche me terminé “Esperadme en el cielo” de Maruja Torres.

El argumento podríamos resumirlo en que la autora llega al cielo, y allí se encuentra con sus dos queridos amigos Terenci Moix y Manuel Vázquez Montalbán. Con ellos visitará los lugares reales e imaginarios que compartieron y ella es feliz allí con ellos. Sin embargo algo ocurre que hace peligrar ese estado de “felicidad”… Y no cuento más porque si no desvelaría más de lo que a mí me hubiera gustado saber antes de comenzar a leerlo.

Este pequeño libro, de 200 páginas es un cuento, un cuento largo donde hace un homenaje a la amistad, a la felicidad, a saber vivir, a la nostalgia por las personas que queremos y dejamos de tener, a los buenos recuerdos.

Está envuelto en una atmósfera mágica, puesto que al estar todos muertos pueden viajar libremente por todo el mundo en un instante… Y ahí los tienes disfrazados de lo que más quieren, de ladrón de Bagdad, de Gran Visir y de Jean Simmons en la película Narciso Negro. Se recrean en los recuerdos, en su barrio natal de Barcelona, y vuelan hasta Alejandría o Beirut…La autora se convierte en Wendy o en Alicia, y hasta aparecen las mascotas de uno de sus amigos. Todo es un poco estrambótico, raro, atropellado.

Se lee bien, es corto y bastante ligera su lectura. Me gusta como comienza, el arranque es bueno. Es una historia curiosa, dulce, con algunos golpes de humor que están bien, la verdad. Aunque tengo que reconocer que a mí no me ha enganchado. Había páginas que disfrutaba leyéndolas, diálogos que me gustaban, sin embargo la historia en sí no llegaba a atraparme, y no estaba, como en otros libros, deseosa por retomarla.

Yo creo que la autora lo ha debido pasar bien escribiéndolo. He leído en muchas entrevistas que incluso le ha servido como escritura terapéutica. Pero sin embargo a mí como lectora no ha acabado de llenarme. He leído otros de libros de ella que me han llegado más. Quizás es que al ser premio Nadal mis expectativas eran más altas. Quizás sea eso.






La autora: Maruja Torres

El 16 de marzo de 1943 se produjo en Barcelona el nacimiento de María Dolors Torres Manzanera, la escritora y periodista española que acostumbra firmar sus trabajos como Maruja Torres.

Esta integrante de una familia murciana debutó en el mundo de las letras cuando sólo contaba con 21 años de vida. Por ese entonces, sólo era una joven que había realizado cursos de taquigrafía y mecanografía, pero el hecho de ser contratada por el diario “La Prensa” como secretaria de redacción le abrió las puertas del universo literario. Poco tiempo después, Torres ya había logrado consolidarse en el rubro y gozaba de un gran reconocimiento.

A lo largo de su trayectoria, esta autora que asegura no ser antisemita sino antisionista y hasta se animó a insultar de forma pública a quienes se identifican con el Partido Popular español, trabajó como periodista en medios como “Garbo”, “Fotogramas”, “Por Favor” y “El País”, fue guionista de la película “El rey del mambo”, corresponsal de guerra y, como es de público conocimiento, probó suerte como novelista.

Maruja Torres es creadora de obras como “¡Oh, es él!” (material irónico inspirado en la figura del cantante Julio Iglesias), “Ceguera de amor”, “Como una gota”, “Mientras vivimos”, “Un calor tan cercano”, “Mujer en guerra: más masters da la vida”, “Hombres de lluvia” y “Esperadme en el cielo”, por citar sólo algunos de los títulos que forman parte de su producción literaria.

Por demostrar un gran talento a la hora de escribir tanto narrativa como artículos periodísticos, esta mujer de perfil polémico que alterna su lugar de residencia entre Beirut y Barcelona ha sido distinguida en diversas ocasiones. El Premio Víctor de la Serna, el Francisco Cerecedo, el Premio Planeta y el Premio Nadal son algunos de los galardones que, hasta el momento, ha recibido Maruja Torres.



viernes, 15 de octubre de 2010

Recomendación de tarde literaria de lujo en Madrid fin de semana 16-17 octubre

15 de Octubre de 2010


Muy lector nuestro, aficionado a la literatura, escritores y libros:

Queremos darle el trato de preferencia que usted se merece y nos adelantamos a sus planes para el fin de semana ofreciendo a nuestros mejores lectores la novedad en tarde literaria de lujo para este fin de semana 16 y 17 de octubre en Madrid.

Queremos presentarle para comenzar la tarde la última exposición de la Biblioteca Nacional de España en Paseo de Recoletos 20, de entrada gratuita y que se autoalimenta con el título "Miguel Hernandez 1910-2010 La sombra vencida". Absolutamente recomendable. La oferta estará disponible del 4 de octubre al 21 de noviembre de 2010. Es decir todo este fin de semana.


La tarde se acompaña de, a la salida de la exposición, un  pequeño paseíto por el Paseo de Recoletos, por la misma acera de la izquierda dirección Cibeles hasta la segunda esquina donde podrá ¡merendar! en una elegante cafetería, espaciosa y agradable, por el módico precio de 1,20 el café con leche, y 1,90 la barrita chapata con tomate y aceite de oliva. Por supuesto hay más opciones según sea usted goloso o salado. En cualquier caso, la barrita con tomate con seguridad le interesará. Muy rica sí señor.


Y para finalizar le indicamos que el lote viene acompañado de lo último en Feria del Libro Viejo y de Ocasión de Madrid, en el bulevar central del Paseo de Recoletos. Entrada también gratuita, que la  cosa está muy mal. La Feria viene equipada de un montón de casetas de toda España a cual más interesante y entretenida. Atención: Último fin de semana de esta Feria. Ultimo fin de semana. No se me despiste caballero. Y cierra sí o sí a las 9 de la noche, esté usted mirando libros o no (se lo digo por experiencia).


Tenemos tal seguridad en que le interesará nuestra oferta que nos hemos adelantado al enviarle un fin de semana en Madrid muy soleado, fresquito (abríguese), pero muy, muy soleado que le garantizará una tarde de paseo literaria inolvidable.


Le saluda con afecto

La Directora comercial de este/su blog.

jueves, 14 de octubre de 2010

Aureliano Cañadas. Presentación en el Círculo de Bellas Artes de su poemario "Contra Domene"



 ¿Que aún no conoceis la poesía de Aureliano Cañadas?

¿Que aún no habéis ido nunca al  
Círculo de Bellas Artes de Madrid?

¡Que me dices! 

Bueeenooo...
Lo que te estás perdiendo...

Pero... 
Mira que suerte, que tienes la posibilidad de hacer dos cosas buenas en el mismo día y a la misma hora. 
Dos por el esfuerzo de 1.

Anota: el 20 a las 20.
Repite conmigo: El 20 a las 20

Porque Aureliano Cañadas (Almeria 1936), poeta premiado muchas veces, autor de una decena de libros de poesía ya publicados, y compañero de nuestra tertulia vuelve a recitar. No me voy a extender porque ya os he hablado de él otras veces: http://www.blogger.com/goog_541786680

Repite conmigo: el 20 a las 20

El Grupo de Poesía del Aula de Encuentros del Círculo de Bellas Artes y el Instituto de Estudios Almerienses te invitan a la presentación del poemario “Contra Domene” de Aureliano Cañadas,

que tendrá lugar ¿Cuando? 
el miércoles, día 20 de octubre, a las 20 h.

¿Dónde? 
en el Círculo de Bellas Artes,  C/ Alcalá, nº 42 
Planta 5ª – Sala Nueva

Un edificio emblemático en Madrid para la cultura, donde hay lecturas, exposiciones, un teatro... y una cafetería... de lo más agradable con unas enormes cristaleras a la céntrica calle Alcalá...

Presenta: Fernando Domenech,Profesor de la Real Escuela Superior de Arte Dramático

( Y no lo digas, que es entre nosotros, pero va a hacer una presentación bien chula en la que de alguna forma te va a contar cómo se relaciona un bombardeo que hubo el 31 de mayo de 1937, echalé, en el 37, con Almería, ahí es nada, con un niño de 9 meses, y con el nombre completo de un tal Aureliano Cañadas... ¿Porque... qué te creías que Aureliano Cañadas desde siempre se ha llamado Aureliano Cañadas... De eso nada, monada, que tenía un nombre bien largo, un nombre histórico y bien curioso la verdad... ¿Que cual? Lo siento... 
Pero...
Tendrás que venir el día 20 a las 20h
al Círculo de Bellas Artes... )

También presentará junto al anterior José María Herranz, poeta, y compañero también de nuestra tertulia del que ya he hablado también otras veces (consultar el vínculo anterior)

y Alfredo Piquer Garzón
Coordinador del Grupo de Poesía del Círculo.


 Acuérdate...
Y repite conmigo:

Aureliano Cañadas
Círculo de Bellas Artes

¿Cuándo?

¡¡el 20 a las 20h!!




En esta obra, el autor pretende compartir su poesía con otro escritor: Francisco Domene, de ahí las palabras que aparecen en la contraportada del libro: "Habla conmigo. Habla de la justicia y del desaliento. Pregunta quiénes somos, quiénes pudimos ser, por qué no fuimos. En el primer poema que aparece en el libro es el propio autor el que se pregunta por el título de su obra y nos dice en sus dos primeros versos: Por qué "Contra Domene",/, No "Con Domene" Tal vez esta es la primera pregunta, a la que acompañarán otras a lo largo de su obra.

miércoles, 13 de octubre de 2010

Como diríais ¿De El Pilar o del Pilar? para referiros al 12 de octubre...



Ayer fue el día del Pilar. Bien que lo sabemos todos ¿verdad? porque cómo se agradece esta fiestecita que acorta la semana...

El caso es que a raíz de ello ha habido muchas noticias en prensa. En unas a poco que os fijeis os daréis cuenta de que tan pronto se hablaba de "puente del Pilar" como de "Puente de El Pilar..." Parece ser por tanto que hay cierta confusión a la hora de escribirlo.

¿Vosotros cómo lo diríais? ¿Junto o separado?

Pues bien según la Fundeu o Fundación de Español Urgente de la Agencia EFE, lo correcto sería con la contracción "del". ¿Por qué?

Pues aquí os dejo con sus razones.


"...La advocación mariana es Virgen del Pilar, no Virgen de El Pilar, dado que no alude a un sitio denominado El Pilar, sino a la columna sobre la que reposa la imagen.



Las formas apropiadas de escribir la advocación y el nombre de la fiesta son, pues, Virgen del Pilar y festividad de la Virgen del Pilar o Día del Pilar, con la contracción del, que también debe usarse cuando se mencione la expresión puente del Pilar: «La patrona de la Guardia Civil, la Virgen del Pilar...»; «Más de un millón de plazas para el Día del Pilar»; «Se prevé una operación especial de tráfico durante el puente del Pilar".



Por si seguís teniendo alguna duda sobre las contracciones os copio lo que se dicen sobre ellas en la página de "El castellano.org Página del idioma español"

Temas: contracción

» Contracción «del»


P: Entiendo que la palabra "del" es una contracción gramatical derivada de la unión de las palabras "de el", mi pregunta es: ¿Cuándo es correcto utlilizar esta contracción "del" y cuando es obligado utilizar "de el"?

R: Siempre se producirá la contracción, excepto en dos casos:

- cuando el artículo «el» forme parte de un nombre propio o comience el título de una obra, circunstancias ambas en que se escribe con mayúscula. «Traje esta piedra de El Escorial». «Volvió de El Cairo». «Ese diálogo parece surgido de El alma encantada». «No puedes olvidar a los personajes de El amor en los tiempos del cólera»;

- cuando coincidan dos contracciones seguidas en un enunciado, en este caso se separan los elementos de la primera contracción: ««...convirtiéndolo en el torneo europeo con mayor asistencia y creando un premio total de €1.600.800 - más del triple de el del año pasado». «El color de la línea no es importante; es mejor usar un color distinto de el del fondo».

Amador de Fernando León de Aranoa



Yo sé que tiene críticas que dicen que es muy lenta. Porque es cierto, lo es. Y sé también que hay críticas que dicen que no es realista. Que quizás sea cierto, no lo es en algunos de sus detalles más evidentes...

Pero a mí me ha gustado. Me gustó mucho. Reconozco que es una película lenta, y larga. Más lenta que las anteriores de este director. Y quizás a personas que les guste más la acción pues por supuesto que no les diría que fueran... Pero a mí me gustaba mucho lo poco que decían. Porque hay que reconocer también que era poco, bien poco. Me gustaban esas pequeñas frases acompañadas de escasos gestos, los necesarios. Me gusta la complicidad que empezaba a destilar entre los personajes... Esas pocas sonrisas. Esos escasos personajes. Escasos escenarios, apenas dos casas, una consulta de hospital, un autobus... y poco más.

Pero me gustaban sus diálogos. Me gustaba su triste humor... Me gustaba porque habla de las nubes, de la vida, de la soledad, de las flores y su olor. Además me gustan muchos los puzzles que tiene, si la veis ya sabréis a que me refiero.

Y el desenlace cómo me gusta...

A lo mejor es que soy una incondicional de Fernando León de Aranoa. Que también.

"Todos tenemos las piezas de la vida desde el principio. Lo que hay que saber es ir encanjándolas..."

O algo así.



lunes, 11 de octubre de 2010

Jurando en arameo, una frase hecha que cobra vida tras mi viaje por Siria





En este viaje que he hecho por Siria y Jordania, visitamos la ciudad de Maalula, una ciudad cristiana situada al noroeste de Damasco, que presenta la peculiaridad de ser una de las últimas poblaciones que hablan arameo. Es una ciudad con unas vistas preciosas, con casas de color arena y color azul dispuestas en toda la bajada de la montaña, la podeis ver en las fotos.




Pero lo que os quería contar es que en esta ciudad visitamos el Monasterio de San Sergio y el Convento de Santa Tecla (Takla). Y en el Monasterio tuvimos la suerte, además de ver el altar cristiano y los iconos, de escuchar el padrenuestro recitado en arameo. Muy curioso, la verdad, porque yo, al menos, tenía la sensación de estar viviendo algo con muchísima historia, siglos de historia, algo que probablemente no volvería a escuchar.

Claro, podeis imaginaros que con esta afición a las palabras, rápidamente a uno le viene a la mente la expresión: "Jurar en arameo". Era inevitable.

He buscado el origen de esta expresión y he encontrado varias versiones sobre su origen, y aunque todas ellas se basan en la lengua aramea y el cristianismo, unos lo achacan a las falsas conversiones de los judios españoles cuando la expulsión de los Reyes Católicos, y otros al hecho de renegar del cristianismo en la lengua que directamente hablaría Jesús... Supongo que habrá aún más versiones. Os dejo aquí con varias definiciones de la expresión, así como la explicación de uno y otro sobre el origen.

Según el diccionario de http://www.elpais.com/diccionarios/castellano/jurar

Jurar en arameo

5 LOCUCIÓN
Maldecir o decir palabras soeces e insultantes.

Según la web también dedicada a la Lengua "Español sin fronteras" el origen de la expresión sería: http://www.espanolsinfronteras.com/LenguaCastellana/RD05-DichosyfrasesJ.htm#Jurar_en_hebreo_(en_arameo)

Jurar en hebreo (en arameo):
Decir palabras malsonantes. Blasfemar. Despotricar. Mos­trar enfado de manera ostensible. Imagínate, se me estropeo el coche en una carretera desierta, no había teléfono, no pasa­ba nadie... Estuve tres o cuatro horas jurando en hebreo, hasta que llegó un coche. Los judíos españoles fueron obligados por los Reyes Católicos a convertirse al cristianismo si no querían ser expulsados. Muchos de ellos hicieron falsas conversiones con el fin de quedarse en el país y, cuando juraban, renegaban al mismo tiempo del juramento en su lengua hebrea. De ahí la expresión. El arameo se toma como símbolo de una lengua incomprensible y lejana, tan incomprensible como las palabras de quien suelta un improperio tras otro a causa de su enfado.


Aún a riesgo de hacer una entrada extensa, quería deciros que investigando este tema he encontrado en internet una conferencia del Prof. Dr. D. Carlos Alonso Fontela, del Depto de Estudios Hebreos y Arameos. Facultad de Filología U.C.M./ Aula A-20. Día: 26.06.04. 11,30 horas.  http://www.ucm.es/info/hebrea/Conferencia.Carlos.htm muy, muy interesante. Os copio aquí algunas de las informaciones que da. Y os dejo también el vínculo por si queréis profundizar más porque la verdad es que es bastante exhaustiva.

Os transcribo entonces parte de esa conferencia:

"El uso del latín se podría justificar porque era la lengua del ejército romano, la lengua del derecho romano y la lengua de la inscripción de Cesarea  de Poncio Pilatos, prefecto de Judea ( ...[Po]ntius Pilatus [Praef]ectus Iuda[ea]e) entre los años 26-36 d.C.

El arameo, también llamado caldeo y siríaco o siriaco por los autores greco-romanos, es la mejor denominación (por ser la más antigua, la más autóctona y la más precisa) para una lengua semítica que se difundió extraordinariamente, ya desde finales del segundo milenio antes de Cristo, con motivo de la expansión y los sucesivos asentamientos de diversas tribus nómadas o semi-nómadas arameo-hablantes, que ocuparon tierras cultivables que en la actualidad corresponderían a partes de Iraq, zona sur de Turquía, Siria, norte de Israel y parte de Jordania.

La penetración del arameo en Judea, y con más razón en Galilea, en tiempos de Jesús, el Cristo o Mesías de los cristianos, es bien conocida ya desde antiguo. El historiador judío Flavio Josefo (s. I d.C.), autor de la Guerra de los Judíos, dice que antes de la versión griega había escrito esta obra “en mi lengua materna para los bárbaros de las regiones superiores...". De las palabras de Josefo se desprende que esa “lengua materna” no podía ser el hebreo sino el arameo, y además un buen arameo literario, común al público culto de los numerosos pueblos, naciones y lenguas citados.

Por esta razón se piensa que la lengua materna de Jesús (Jesu Muttersprache) sería el arameo, y esta creencia alcanzó tal popularidad que ha llegado a ser muy corriente en español la expresión de “jurar en arameo”, que en origen sería muy irreverente, pues se trataría de jurar en la acepción de “echar votos y reniegos”, o sea blasfemar, con el agravante de hacerlo en arameo para que la blasfemia llegase más directamente al interesado, en este caso a Jesucristo, Segunda Persona de la Santísima Trinidad de acuerdo con el misterio fundamental de la fe cristiana.





Aunque no tiene nada que ver con la expresión "Jurando en arameo" y solo a  modo de curiosidad os dejo también con esta foto que hice en Maalula de una matrícula de un coche. Como vereis debajo de la matrícula hay dibujado un pez, pues bien, el guía Yasser (nuestro guía en Siria) nos contó que ese dibujo del pez lo ponen en sus coches los que son cristianos, para reconocerse entre ellos.