Y de la palabra "Monosabio" que veíamos en la entrada anterior, a la palabra "Monicaco".
De oca a oca y ... Me gustan esas dos palabras: Monosabio y Monicaco. Son muy sonoras y muy sugerentes ¿No es cierto?
¿Vosotros sabéis lo que significa "Monicaco"? Realmente no suena muy bien ¿verdad? también la solemos usar como algo despectivo...
Nos vamos como siempre al diccionario de la Real Academia y vemos que nos dice:
Nos vamos como siempre al diccionario de la Real Academia y vemos que nos dice:
monicaco.
(Cruce de monigote y macaco).
Qué curioso ¿verdad? Proviene del cruce de esas dos palabras:
- Monigote: Persona ignorante y ruda, de ninguna representación ni valer.
- Macaco: Cuadrumano muy parecido a la mona, pero más pequeño que ella, con cola y el hocico saliente y aplastado (en la segunda acepción del diccionario)
¿Cómo no iba a ser despectivo? Por un lado ignorante y por otro "primo hermano de la mona"...
Así que en principio decimos que alguien es un "monicaco" cuando es ignorante, o no tiene valía, se deja llevar...
Pero... por otro lado muchas veces utilizamos éste término en el habla coloquial para referirnos a los niños pequeños: "Anda qué mira el monicaco..." ¿O no es verdad? Lo decimos desde el cariño.
Es curioso cómo de los monos han derivado dos corrientes de palabras, unas despectivas, y otras cariñosas. Por ejemplo decimos que "parece un mono", cuando alguien no es agraciado; o "ser el último mono" cuando alguien no tiene categoría...
Pero también decimos que "Qué monada" para decir que algo es bonito o "Qué monería..." o mismamente utilizamos "cucamonas" con un significado sinómino de "carantoña"...
En fin... Si ya nos vamos a las frases hechas o refranes con la palabra mono hay varias:
- ¿Tengo monos en la cara?
- Pintar la mona
- Tener el mono
- Dormir la mona
- Ser el último mono (cómo decíamos ya antes)
- Aunque la mona se vista de seda, mona se queda...
Pero bueno, que vamos saltando de una cosa a otra y podríamos acabar yo que sé dónde... El caso es que hablábamos de la palabra "Monicaco". Una palabra que me hace gracia, me gusta. ¿Y a vosotros?
La foto es mía, me la hicieron en Costa Rica. Es una de mis fotos preferidas.
Rocío, guapa, no te creía tan intrépida. ¿Pero tú has visto la lagartija que tienes por detrás?
ResponderEliminarA mí también me gusta esa palabra, monicaco. Mi padre la solía emplear cariñosamente para referirse a mí y mis hermanos cuando éramos peques. No había caído en la cuenta de todas las acepciones que tiene en nuestro idioma el nombre de nuestros primos hermanos. Aunque no tantos como la famosa palabra... sabes a cuál me refiero, ¿no?
Un besazo.
Sí claro que sé cual es la palabra... Es fácil llegar a una palabra con tantas acepciones a poco que pienses. Y es cierto que a veces me gusta acercarme a ciertos bichos ya grandecitos... ¿para qué entrar en detalles? Es chula la foto ¿verdad? Y la palabra es que me gusta mucho, es sonora y casi siempre, casi, llega desde el cariño enriqueciendo el lenguaje. Muchísimas gracias Iñaki por tu comentario. Me agrada cuando asomas por aquí. Un beso grande, Rocío
ResponderEliminar