Un blog de literatura y de Madrid, de exposiciones y lugares especiales, de librerias, libros y let

Mostrando entradas con la etiqueta Palabras: Lechuzo. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Palabras: Lechuzo. Mostrar todas las entradas

jueves, 2 de marzo de 2017

De la palabra "Lechuzo"





Mi madre siempre que nos veía meter la cuchara en el frasco de la Nocilla, o el bote de leche condensada nos llamaba "lechuzos".

Es una de esas palabras que una hereda y siempre me devuelve a "casa".

El otro día hablaba con mis hermanos de esta palabra. Y rastreamos su camino.


Nos encontramos con que en el Diccionario de la Real Academia no viene con ese significado. Aquí os lo copio:



lechuzo1.


De lechuza.
1. m. coloq. Hombre que anda en comisiones, y se envía a los lugares a ejecutar los despachos de apremios y otros semejantes.





lechuzo2, za.
De leche.
1. adj. Dicho de un muleto: Que aún no tiene un año. U. t. c. s.


Real Academia Española © Todos los derechos reservados



Sin embargo siempre nos quedará el diccionario de María Moliner, mi favorito, donde sí que viene recogida esta acepción con la palabra Lechucear:

Lechucear:
Andar comiendo golosinas u otras cosas apetitosas.

¡Bien por mi María Moliner!


El diccionario Espasa también lo contempla:

Lechucear:
1.intr.col. Estar continuamente picando o comiendo golosinas. deja de lechucear,

En el diccionario de la RAE no está lechucear.



Si rastreamos el origen de la palabra lechuza tenemos dos opciones:


Por un lado está en la confluencia entre las palabras "leche" y "nechuza". Nechuza es como se las llamaba antiguamente, y que a su vez viene de la palabra latina "noctua" de noche. Según el diccionario etimológico de Corominas el paso de "nechuza" a "lechuza" viene de la antigua costumbre de las lechuzas de echarse sobre los bebés, como si les amamantaran.


Aunque hay otra opción, la de los que opinan que puede venir de la palabra latina "Lectus" o lo que es lo mismo lecho o cama. En castellano evolucionaría hasta "lechu" y después se le agregó el sufino "uza" y su traducción sería algo así como "guardiana del lecho".



Pero y ¿Lechuzo?


No encuentro por ninguna parte el origen de esta palabra como adjetivo, como "goloso". Podría venir perfectamente de "leche", como dicen algunos a propósito de "lechuza".

Lo que sí está claro es que debe ser coloquial, y más frecuente en unas regiones que en otras. Mi madre era de Toledo.


Y por otra parte yo creo que es un adjetivo que casi no se escucha. ¿Estará desapareciendo?


¿Qué me decís? ¿Vosotros habíais escuchado la palabra "lechuzo" como goloso?