Un blog de literatura y de Madrid, de exposiciones y lugares especiales, de librerias, libros y let

sábado, 24 de diciembre de 2016

Feliz Navidad





Feliz Navidad
os deseamos

mi blog y yo



jueves, 22 de diciembre de 2016

Lotería.- Etimología e historia


Hoy es 22 de diciembre, día de la Lotería.

Y toca, nunca mejor dicho, hablar de esa palabra: Lotería.

lotería
Del fr. loterie.
2. f. Rifa o sorteo que se hace con objetos, dinero y otras cosas, con autorización pública.
4. f. Establecimiento en que se venden los billetes de lotería.
5. f. Asunto cuyo resultado depende de la suerte o la casualidad. La lotería de los penaltis.
6. f. C. Rica y El Salv. Planta de jardín de hojas verdes con pintas de color crema, en las cuales la gente cree percibir números que, según la tradición, forman el que será el premiado en el próximo sorteo de lotería.

Lotería vemos que viene de la palabra francesa "loterie" y ésta a su vez de "lot" (que significa herencia).

Lotería por tanto procede de la palabra lote, que tiene un origen germánico, y significa ‘las diferentes partes de algo que se reparten entre varias personas’. Viene por tanto de que cuando alguien moría, de sus pertenencias se hacían partes para los herederos. Cada una de estas partes sería un lote. Por tanto también significaría ‘lo que a cada cual le toca en suerte’. Porque obviamente no todas las partes del lote serían exactamente iguales, unas serían más productivas que otras. Es esta segunda acepción la que da lugar en italiano al sustantivo lotteria para designar un juego de azar. Los franceses tomarán prestado este nombre del italiano y después nos lo pasarán a nosotros.

La primera Loteria de Navidad se celebró en el año 1812. En la época de las Cortes de Cádiz. La inventó un Ministro de la Cámara de Indias como un medio para aumentar los ingresos del erario público, sin quebrando de los contribuyentes.

Por primera vez fue en Cádiz y estaba circunscrita a Cádiz y San Fernando. Después pasó a Ceuta, de aquí a Andalucía y ya finalmente a Madrid, donde por primera vez sería en el año 1814.
 
Y desde el primer momento fueron los niños de San Ildefonso quiénes se encargaron de cantar los números.

Pero como lo nuestro es el lenguaje, quería por última que nos detuviéramos en esa frase hecha, tan usual que procede de esta palabra y que también nos señala el diccionario de la Real Academia Española:

Caerle, o tocarle, a alguien la lotería
1. locs. verbs. Sucederle algo muy beneficioso e inesperado. U. t. en sent. irón.

¡Anda que no la usamos y la escuchamos! ¿Verdad?

Pues poco más.

Espero que al menos hoy os haya tocado "un pellizquito"... ¡Otra frase hecha!


La lotería, 22 de diciembre






La mejor lotería: 
Salud y economía.



Este refrán lo aprendí del Señor Emiliano, 
mi abuelo.

domingo, 18 de diciembre de 2016

"La palabra y la carne" Javier Díaz Gil



18.

ES EN tu piel secreta
-la que se esconde
bajo tu blusa-
donde quiero morir.

En una gota de sudor
me encarnaré
-tras los primeros estertores-.

Resbalaré
-como la punta de una lengua
golosa-
desde tu nuca.
Barreré tu hombro y tu cuello,
transitaré,
-puente de luz-,
   por el inicio
   vertiginoso de tu pecho,
                la oscuridad de tus pezones,
                     el salto mortal de tu vientre.

Serán
mis diez dedos agua
                               atravesando
                 tu cuerpo.

La sal,
una sombra en tu blusa:
Silencio.


Pág 38
La palabra y la carne
Javier Díaz Gil


Este martes 20 de diciembre presento al poeta de este precioso poema en la Champanería  María Pandora. 

No deberíais perdéroslo, porque va a estar muy, muy bien!!

El sitio es precioso, el poeta bueno, el poemario indispensable y la presentadora... a la presentadora la conozco tan bien como me conozco a mí misma. 

Lugar: Librería-Champañeria MARÍA PANDORA
Plaza Gabriel Miró, 1. Barrio de Las Vistillas (Madrid)
Hora: 20.00 horas


jueves, 15 de diciembre de 2016

Revoltijo literario: Casas de Escritores, poemas, sentencias entre El Algarve, Lisboa, Madrid y Segovia

Vila Real de San Antonio en el Algarve en Portugal
Hoy vamos a hacer una entrada literaria para el blog a modo de cajón de sastre. 

Me apetece que sea variada en esta día gris, al menos en Madrid.

La foto que encabeza la entrada está tomada en el Algarve, en Vila Real de San Antonio. Me gustó mucho la sentencia o el aforismo que habían escrito.

De la Casa de Pessoa, en Lisboa

Del Algarve saltamos hasta Lisboa y nos quedamos con una fotografía de Fernando Pessoa fotografiado por su amigo Manuel Martins en septiembre de 1929. Está bien lo de "Fernando Pessoa, en fragrante delito"...

La fotografía está tomada de la Casa del escritor en Lisboa.



Ahora saltamos de Lisboa a Madrid. Y también sacamos de este cajón de sastre un recuerdo para el dramaturgo Antonio Buero Vallejo, porque este año estamos celebrando el centenario de su nacimiento. 

Estas fotografías son de la calle General Díaz Porlier, donde está la casa donde vivió y murió el escritor, en Madrid. 





Y de Madrid, nos vamos hasta Segovia, y rescatamos de sus paredes un letrero antiguo, muy antiguo, de esos que da gusto encontrar.

"No se permite dejar carruajes en esta plazuela bajo la multa de 5 pesetas"

Está chulo ¿verdad?


En Segovia en pleno centro de la ciudad

Todas las fotos las he ido haciendo yo en este año 2016.

martes, 13 de diciembre de 2016

Un rifirrafe con la palabra "rafe". PALABRAS


Hoy vamos a dedicar la entrada a una palabra, que al menos yo había escuchado mucho, pero que no sabía su significado.

Me estoy refiriendo a la palabra: Rafe. Me ha sugerido mi hermano mayor que podría dedicar una entrada del blog a ella, y la verdad es que yo creo que sí que la merece.

Mil veces había escuchado yo eso de "Rifirrafe". ¿Vosotros no? ¿Y sabíais lo que significa "rafe"? ¿Y "rifi"?

Bueeeeno vamos por partes.

Lo más escuchado, lo de "rifirrafe", así todo seguidito y con dos erres, sí que viene en el diccionario de la Real Academia, y se trata del significado que utilizamos habitualmente:


rifirrafe
De or. onomat.
1. m. coloq. Contienda o bulla ligera y sin trascendencia.

Es de esas palabras que provienen de la onomatopeya, de querer plasmar en palabras el sonido del ruido de la bulla. 


onomatopeya
Del lat. tardío onomatopoeia, y este del gr. ὀνοματοποιΐα onomatopoiḯa.
1. f. Formación de una palabra por imitación del sonido de aquello que designa. Muchas palabras como quiquiriquí han sido formadas por onomatopeya.
2. f. Palabra cuya forma fónica imita el sonido de aquello que designa; p. ej., runrún.

Hasta aquí bien. Pero empezábamos hablando de la palabra "rafe". El diccionario de la Real Academia nos habla de dos acepciones en el significado de esta palabra.

rafe1
Del ár. hisp. ráff, y este del ár. clás. raff.
1. m. Ar. y Mur. Borde, límite externo o superior de algunas cosas.
2. m. Ar. alero (‖ parte del tejado).



rafe2
Del gr. ῥαφή raphḗ 'costura'.
1. m. Anat. Línea prominente en la porción media de una formación anatómica, que parece producida por la reunión o sutura de dos mitades simétricas. Rafe perineal, escrotal.
2. m. o f. Bot. En algunas semillas, cordoncillo saliente que forma el funículo.

El primer signficado nos habla de borde, límite externo o superior. Y el segundo significado nos habla de esa línea que se forma al juntar dos partes. En el primer caso la palabra tiene un origen árabe, en la palabra Raff. Y en el segundo caso, un origen griego, en la palabra Raphe o costura.

Busco en internet y veo que en general parece que es más habitual utilizarla en el lenguaje médico, es decir, en su segunda acepción.

Pero hay algunos localismos que también aluden a ella, por ejemplo he leído que en Aragón se refieren a "rafe" para aludir al alero, es decir en su primera acepción. Y en Murcia también, para designar el borde superior de algunas cosas, incidiendo también en su primera acepción.

En el rastreo de esta palabra encuentro también Rafe, como Red de Apoyo a Futuros Empresarios. Es decir nombra a un organismo que depende de la Agencia de la Agencia Nacional de Investigación e Innovación. Y se nombra con una sigla: RAFE.

Recordamos lo que era una sigla.

sigla. 1. Se llama sigla tanto a la palabra formada por las iniciales de los términos que integran una denominación compleja, como a cada una de esas letras iniciales. Las siglas se utilizan para referirse de forma abreviada a organismos, instituciones, empresas, objetos, sistemas, asociaciones, etc.


Y para terminar buscamos "rifi". Y... me temo que no existe. No la recoge el diccionario de la Real Academia.

Bueno pues ya hemos investigado hoy en otra palabra: Rafe.

Y además hemos recordado el "rifirrafe". Me gustan las palabra onomatopéyicas, tan sonoras ellas.

domingo, 11 de diciembre de 2016

"Manual para mujeres de la limpieza" Lucía Berlín


 "Loretta conoció a Anna y Sam el día en que salvó la vida de Sam.
Anna y Sam eran viejos. Ella tenía 80 años y él 89. Loretta veía a Anna de vez en cuando cuando iba a nadar a la piscina de su vecina Elaine. Un día se detuvo mientras las dos mujeres convencían al viejo para tomar un baño. Por fin entró, nadando estilo perrito con una gran sonrisa en su rostro, cuando tuvo una convulsión. Las mujeres estaban en la parte menos profunda y no se dieron cuenta. Loretta saltó a la piscina con zapatos y todo y lo empujó hacia las escaleras hasta sacarlo fuera de la piscina. No necesitó reanimación pero estaba desorientado y asustado. Tenía un poco de medicina para tomar, para la epilepsia, y le ayudó a secarse y vestirse. Se sentaron con él un tiempo hasta que estuvieron seguras de que él estaba bien y podía caminar hasta a su casa, en la misma manzana. Anna y Sam agradecieron a Loretta por salvar su vida, e insistieron en que fuera a comer a su casa al día siguiente...."

Me he terminado "Manual para mujeres de la limpieza" de Lucía Berlín.

Una colección de cuarenta y tantos relatos que no te dejan indiferente. Ninguno.

Me han gustado mucho. 

Se trata de una selección de los mejores cuentos de esta autora que nació en 1936 y murió en el año 2004, en ambas ocasiones en el mismo día. Se casó tres veces, tuvo cuatro hijos, y vivió una vida itinerante y muy azarosa marcada por la sombra del alcohol que heredó directamente de su madre.

Sus primeros cuentos datan de los años sesenta, pero publicó poco y casi no es conocida. Al final ya casi de su vida tuvo cierto reconocimiento, dió clases de creación literaria en la Universidad de Colorado. Pero es ahora, cuando gracias a este "Manual para mujeres de la limpieza" se ha situado desde el primer momento entre los libros más vendidos. 

Comienza con un prólogo y una introducción que te ponen en situación. Y termina con una pequeña biografía. En medio esos 43 relatos intensos, diferentes, que te impactan a veces por su suciedad o fealdad y otros por tanta ternura o melancolía.

Muchos toques autobiográficos en ellos, a poco que leas su biografía. Fue madre, enfermera, mujer de la limpieza, recepcionista en una consulta de un ginécologo, sobre todo fue libre y fue alcoholica.

"-¿Sabes una cosa que he aprendido en la vida? La mayoría de la gente no se fija en nada, y si se fija, no le importa.
- Eres tan cínica..."

"Mamá odiaba la palabra ‘amor’. La decía con el mismo desprecio que la gente dice la palabra 'furcia'"

Y sus relatos son así. Rezuman naturalidad y espontaneidad. Tienen toques de humor negro, de melancolía.
No me han gustado todos por igual, obviamente. Pero me han gustado mucho, muchos. Son cotidianos, reflejan la normalidad o la anormalidad de unas vidas.

En cuanto a la estructura es variable, cambia de tono, de tema... Tampoco se detiene en ser metódica, o por ejemplo, en hacer finales cerrados. No, hay muchos que de pronto se acaban, y dices: Ah se acabó. Va por libre también en ésto. Aunque hay otros en los que el final es demoledor como en el titulado "Mamá". Juega con la estructura, la flexibiliza y en cada relato cambia. Escribe con frases cortas y sobre todo te hace unas metáforas muy originales que me han gustado mucho. Te muestra los olores, los sabores, con detalle, te los hace vivir: el olor de la profesora,  Es una prosa rica, donde pasan muchas cosas, está viva. Os copio algunas de sus imágenes:

"Intentar que David me contara cómo era de pequeño, o me hablara de su primera novia, de cualquier cosa, era como arrancarle una muela. ..."  

"Una noche hacía un frío espantoso, Ben y Keith estaban durmiendo conmigo, con los monos de la nieve puestos. Los postigos batían con el viento, postigos tan viejos como Herman Melville. ..." 

"Odiaba a los niños. Una vez la fui a buscar a un aeropuerto cuando mis cuatro hijos eran pequeños y chilló: ¡Quitámelos de encima!, como si fueran una manada de dóbermans."
 
Cuentos como "Silencio", "Toda luna, todo año", "Buenos y malos" o "Penas" me han gustado mucho.

Sus personajes son gente que no se quiere a sí misma, o pasa visicitudes de todo tipo. Pero al mismo tiempo muchos de ellos son entrañables y naturales. Pasan calamidades, son inadaptados, pero te los describe, te los muestra con esa forma de escribir que te los devuelve muy cercanos: Los jóvenes que viven vidas caóticas, los abuelos que se creen acompañantes en vez de acompañados... En cambio a otros personajes te los muestra tan bien en sus gestos que no te los hace entrañables, pero los sientes para bien o para mal:

"Hemos recordado tus bromas y tu forma de mirar, sin que nunca se te escapara nada. Eso nos lo diste. La mirada.
No el don de escuchar, en cambio. Nos concedías cinco minutos, quizá, para explicarte algo, y luego decías: "Basta". "

Y relato a relato vas desenvolviendo temas eternos como la enfermedad, la adicción, el amor, el desamor de una madre, sí pero también el deslumbramiento, el final de un matrimonio,la ocultación del propio dolor para ayudar a otro... Temas intensos, desnudos, universales.

No son relatos "bonitos", pero te van horadando. Ya os he dicho que no os dejaran indiferentes.

Yo al final del libro me he vuelto a leer el prólogo, y la introducción, y creo que los he saboreado más.




"Cesar la esperó en la oscuridad moviendo apenas las aletas y entonces la atrajo hacia él. Se abrazaron, sus reguladores entrechocaron. Al notar que la estaba penetrando, entrelazó las piernas a su cuerpo mientras daban vueltas y ondulaban en el mar oscuro. Cuando Cesar se apartó, el esperma quedó flotando entre los dos como tinta blanca de pulpo. Siempre que Eloise rememorara la escena en el futuro no sería como suele recordarse a una persona o un acto sexual, sino más bien un fenómeno de la naturaleza, un ligero temblor de tierra, una ráfaga de viento en un día de verano. "