Un blog de literatura y de Madrid, de exposiciones y lugares especiales, de librerias, libros y let

Mostrando entradas con la etiqueta Lenguaje médico. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Lenguaje médico. Mostrar todas las entradas

miércoles, 8 de febrero de 2012

De las palabras: Tripisí, jamacuco, telele, patatús, arrechucho, soponcio ó mismamente un mal aire...


De tus mayores, quieras o no, heredas algunos rasgos físicos más o menos evidentes, que se van definiendo y acentuando a medida que vas creciendo. Son herencias que llegan "con acuse de recibo". Cuando te miras en el espejo podrías decir de dónde llegó volando tu nariz, tu barbilla o la estatura que tienes (dicho sea de paso, ya me hubiera gustado a mí, en algunos casos, que me hubieran llegado desde el otro lado de la familia...). 

Pero no son solo físicas esas herencias.

Además de la voz de mi madre y del gusto por la lectura de mi padre, de mis mayores yo también heredé algunas palabras. Como "sinapismo" o "tripisí". Palabras originales y sonoras.

Ahí están, dentro de mí, dormidas. Aunque, de vez en cuando se despiertan y corren hasta el presente reclamando su lugar.

De un momento, de una reunión, de una conversación, llegó otra vez a mi boca "tripisí". Sí, claro, de ahí la última entrada.

Tripisí

¿Comocíais esta palabra? ¿Os es familiar? ¿Qué significa para vosotros? ¿Realmente existe en la diccionario de la Real Academia española? ¿Qué me decís?

Para mí siempre ha existido. Me la ha dicho mi madre muchas veces de pequeña cuando comía demasiado de algo. Su significado era algo así como "indigestión" o "malestar repentino", algo malo, muy malo. Mi madre a su vez había heredado esa palabra de la suya, a quién recuerda perfectamente diciéndola, y supongo que así indefinidamente.

No está recogida por el Diccionario de la Real Academia. No existe oficialmente. Pero, en cambio, si la buscas o si preguntas a más de uno no le resultará ajena. Entonces existe ¿no?

Creo que es un vocablo del lenguaje popular, del lenguaje coloquial,  de la zona de Toledo, y de parte de Cáceres, de la Vera, lindando con la primera. He encontrado bastantes referencias en internet sobre ello, aunque solo os voy a copiar algunas a modo de ejemplo:

En un foro de Alcaudete de la Jara:




En un blog donde remiten a palabras en vías de extinción, palabras moribundas:
http://elreinodetrapisonda.blogspot.com/2009/03/apadrina-una-palabra-en-peligro-de.html


liliputienseApr 28, 2009 01:10 PM


Yo eligo " tripisi" no se si existe o si no pero mi abuela la decía mucho .


Incluso en un artículo del As, el periódico de deportes:

http://www.as.com/futbol/articulo/verdugos-lituania/20050605dasdaiftb_2/Tes

Estábamos 0-0 y si los hombrecillos bálticos llegan a adelantarse hubiera sido el llanto y el crujir de dientes. Fue el primer remate a puerta del equipo amarillo y a más de uno le dio un tripisí del que se está recuperando todavía. Tan fuerte fue la impresión que tras marcar Luque, Aragonés quitó a Raúl y puso a Sergio Ramos en decisión táctico-estratégica que hubiera firmado Clemente. Y Benito Díaz. El fútbol es así de grande y el seleccionador, fiel a sí mismo: no ve a Sergio Ramos de central, sino de sustituto de Raúl, lo que puede acabar iluminando a Luxemburgo para el año que viene. Para mí que de ésta venden a Owen, el Madrid digo, y vete a saber, si se replantean lo de Robinho.



Con un significado parecido al de tripisí existen otras palabras, más o menos coloquiales, que en cambio sí que están recogidas por el diccionario de la Real Academia Española de la lengua. Ya sabéis a cuales me refiero, las demás que estaban el relato...


jamacuco.


(De zamacuco).

1. m. coloq. Indisposición pasajera.



telele.

1. m. coloq. Patatús, soponcio.

2. m. C. Rica. majadería.



patatús.

(De pata1).

1. m. coloq. Desmayo, lipotimia.



arrechucho.

(De or. inc.).

1. m. coloq. arranque (‖ ímpetu de cólera).

2. m. coloq. Quebranto leve de salud.




soponcio1.

(De or. inc.).

1. m. coloq. Desmayo, congoja.




aire1.

(Del lat. aer, -ĕris, y este del gr. ἀήρ).

1. m. Fluido que forma la atmósfera de la Tierra. Es una mezcla gaseosa, que, descontado el vapor de agua que contiene en diversas proporciones, se compone aproximadamente de 21 partes de oxígeno, 78 de nitrógeno y una de argón y otros gases semejantes a este, al que se añaden algunas centésimas de dióxido de carbono.

2. m. atmósfera (‖ que rodea la Tierra).

3. m. viento (‖ corriente de aire).

4. m. Parecido, semejanza, especialmente de las personas. Aire de familia Darle o darse alguien un aire a otro

5. m. Apariencia, aspecto o estilo de alguien o de algo. Me impresionó su aire de tristeza La vida social adquirió un aire nuevo

6. m. Vanidad o engreimiento.

7. m. Cada una de las maneras de caminar los solípedos y demás cuadrúpedos que suelen domarse para el transporte en general.

8. m. Frivolidad, futilidad o poca importancia de algo. Ser aire, o un poco de aire, algo

9. m. Primor, gracia y brío en el modo de hacer algo.

10. m. Ínfulas, pretensiones, alardes. U. m. en pl. Se da aires de marqués

11. m. coloq. Ataque de parálisis. Le dio un aire

12. m. Mil. Ejército del Aire.


Así que ¿Por qué hablar siempre con la misma palabra para decir algo? Con la cantidad de sinónimos que tenemos, con la riqueza de vocabulario que existe en nuestro idioma... ¿No os parece?

Pues eso.

lunes, 6 de febrero de 2012

La prima Montse y el tripisí, el jamacuco y el soponcio, el telele, el arrechucho y el aire que le dió




A la prima Montse, la de tía Carmen, ayer en la comida le dio un jamacuco. Todo ocurrió en un santiamén, de pronto la prima puso los ojos en blanco, se llevó las manos al pecho, jadeó dos veces muy seguidas e inmediatamente se desplomó hecha un ovillo sobre el sofá.

Por una vez en la vida toda mi familia hizo algo al unísono y sin discutir: levantarse.

Pero… la unión duró apenas un segundo. “Ay Virgencita le ha dado un tripisí de comer tanta tarta” dijo la yaya. “Pero si no ha comido casi nada, agua, agua, dadle agua, dijo tía Asun, es un soponcio, la edad que no perdona...”. “De soponcio nada, dejad que respire, que respire, no vaya a ser un telele… -dijo el marido” “Tú siempre poniéndote en lo peor, contestó la cuñá, total por un arrechucho de nada, si será el calor, quitadle el pañuelo, venga, el jersey…”. “Pero qué calor, ni qué calor, si estamos en plena ola siberiana, dijo tío Berto, un aire, le ha dado un aire, dadme algo, rápido, dadme algo pa`banicarla…”

Y así poco a poco, entre que la desnudaron, le dieron agua y le abanicaron, a los ojos de la prima Montse volvieron correteando sus niñas, a su cara el color, y por fin de su cuerpo se fue alejando el jamacuco, el tripisí, el soponcio, el telele, el arrechucho y el mal aire que le dio. Y llevó su tiempo claro, que toda aquella procesión de males fuera desfilando del cuerpo de la prima Montse diciendo adios.

Pero no acababan de hacerlo cuando de pronto estornudó. “¡Me cachis, ya se ha constipado! dijo la yaya.” “¡Qué va a ser un constipado, será un andancio…! ¡Qué andancio, ni andancio, es gripe, gripe por eso el telele!” “¡¿Cómo va a ser gripe exagerao?! Es alergia…” “¡Halaaa alergia en febrero! Eso no es más que un pelín de catarro… dijo la cuñá…un catarrillo de ná...”

Y vuelta a empezar…


¿El jamacuco y el tripisí? 
¿El soponcio y el telele? 
¿El arrechucho ó el aire que le dió?

Continuará...